کتاب تحلیلی ترجمه متون مطبوعاتی2
- فهرست مطالب درس
درس اول: عنوان در مطبوعات .انگلیسی
درس دوم گزارش علمی و بخش اول
درس سوم گزارش علمی و بخش دوم
درس : چهارم نقد و معرفی کتاب
درس پنجم گزارش خبری
درس ششم گزارش تحلیلی
درس هفتم گزارش خبری
درس هشتم گزارش توصیفی نمونه
درس نهم گزارش خبری
درس دهم تحلیل سیاسی
درس یازدهم: نقد و بررسی کتاب
درس دوازدهم گزارش توصیفی
درس سیزدهم تحلیل اقتصادی
الف- زبان عنوانهای مطبوعاتی
عنوان همیشه لزوماً جمله کاملی نیست، مانند:
MORE EARTHQUAKE DEATHS
SHOTGUN DEATH RIDDLE DRAMA
PAY ROW BLACKOUT THREAT
SOCCER BOY RAIL VICTIM
و باز هم مرگ در اثر زلزله
و ماجرای پیچیده مرگ با تفنگ ساچمه ای
تهدید به قطع برق به علت عدم پرداخت قبض
فوتبالیست قربانی حادثه ی قطار پسر
و به طور معمول حروف تعریف a و an و the و نیز مشتقات فعل to be و حرف ربط and حذف می شوند و به جای حرف ربط and از ویرگول comma) استفاده میشود.
SHAKESPEAR PLAY IMMORAL, SAYS HEADMASTER
COMPANIES MORE CHEERFUL
BOY ON CLIFF RESCUED
VOLUNTEER, TERRORIST KILLED IN AN AMBUSH
کارگردان میگوید: شکسپیر بی اخلاقی را به نمایش در می آورد
خوشحالی بیشتر شرکتها
نجات پسر بچه ای بر روی صخره ها
مرگ تروریست داوطلب در یک کمین
از زمان حال ساده برای توصیف وقایعی که در گذشته اتفاق افتاده است و یا در حال حاضر رخ میدهد و یا به طور معمول و مکرر اتفاق میافتند و استفاده میشوند.
وقایعی که در گذشته رخ داده اند. مانند:
DYNAMITE KILLS 52
BLOODY STREET CLASHES CLAIM 10 LIVES
EARTHQUAKE ROCKS MEXICO
BANGKOK FIRE LEAVES 1700 HOMELESS
IRAN SENDS FOOD TO FAMINE VICTIMS
مرگ ۵۲ نفر با دینامیت
مرگ ۱۰ نفر در درگیریهای خیابانی خشونت آمیز
زلزله در مکزیک
بی خانمانی ۱۷۰۰ نفر در درگیری های بانکوک
ارسال غذا برای قربانیان توسط ایران
بازدیدها: 15
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.